< Forum < Kursus Kursus dan Pengetahuan Jerman < MAKLUMAT TATABAHASA JERMAN…(Semua maklumat tatabahasa Jerman saya yang saya pelajari dalam kursus)
-
1-NOMINATIF (KES PENCALONAN)
2-AKKUSATİV (İ HALİ)
3-DATİV (E HALİ)
4-GENITIVE (KEADAAN GENITIVE) Susunan di bawah, 1,2,3,4, menunjukkan keadaan ini...PENYELESAIAN DENGAN ARTIKEL KHUSUS
DER DAS DİE DİE(PLURAL)
1-der gutE Mann das gutE Jenis die gutE Frau die gutEN FrauEN
2 daripada usus Mann das gutE Jenis die gutE Frau die gutEN FrauEN
3-dem gutEN Mann dem gutEN Jenis der gut Penipuan den gut Penipuan
4-des gutEN MannES des gutEN KindES der gutEN Frau der gutEN Penipuan1 lelaki baik anak baik perempuan baik perempuan baik
2- Lelaki yang baik, anak yang baik, wanita yang baik, wanita yang baik
3-Baik pada lelaki, baik pada anak, baik pada perempuan, baik pada perempuan
4-lelaki lelaki baik lelaki baik wanita baik wanita baik
PENYELESAIAN PENYELESAIAN DENGAN ARTIKEL INDIVIDU
EIN EIN EİNE
1- ein gutTER Mann ein gutES Jenis eine gutE Penipuan Tiada MAJMUK
2-einen gutEN Mann ein gutES Jenis eine gutE Frau
3-einem gutEN Mann einem gutEN Jenis einer gutEN Frau
4-eines gutEN MannES eines gutEN MannES einer gutEN Frau1-lelaki yang baik anak yang baik wanita yang baik wanita yang baik
2- Lelaki yang baik, anak yang baik, perempuan yang baik, perempuan yang baik
3- Kepada lelaki yang baik, kepada anak yang baik, kepada wanita yang baik, kepada wanita yang baik
4- Lelaki yang baik, anak yang baik, perempuan yang baik, perempuan yang baikKEIN (artikel negatif) tertarik sama seperti ein. ITU ADALAH jamak
keine kleinen Kinder (tiada kanak-kanak kecil)
keine kleinen Kinder (tiada kanak-kanak kecil)
keinen kleinen Kindern (tidak ada anak kecil)
keiner kleinen Kinder (tidak ada anak kecil)
Konjugasi dalam ayat tanpa artikel adalah seperti berikut:
1-guTER Mann kleinES Jenis usus Frau kleinE KindER
2-gutEN Mann kleinES Jenis usus Frau kleinE KindER
3-gutEM Mann kleinEM Jenis usus Frau kleinEN KinderN
4-gutEN MannES kleinEN KindES gutTER Frau kleinER Kinder
MEİN(der) MEİN(das) MEİNE(mati) MEİNE(jamak)
mein GUTER Sohn mein gutES Baik hati meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
meinen gutEN Sohn mein gutES Baik hati meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
meinem gutEN Sohn meinem gutEN Jenis meiner gutEN Mutte meinen gutEN Büchern
meines gutEN SohnES meines gutEN KindES meiner gutEN Mutter meiner gutEN Bücher
(menembak seperti yang ambigu)anak baik saya anak lelaki saya yang baik ibu saya yang baik buku-buku saya yang baik
anak baik saya anak lelaki saya yang baik ibu saya yang baik buku-buku saya yang baik
Untuk anak saya yang baik, kepada anak saya yang baik, kepada ibu saya yang baik, kepada buku-buku saya yang baik
anak saya yang baik anak saya yang baik ibu saya yang baik buku saya yang baik
DIESER DIESE DIESE DIESE (JAMAK)
dieser Hut dieses Heft diese Genre diese Hefte
diesen Hut dieses Heft diese Genre diese Hefte
diesem Hut diesem Heft dieser Genre diesen Heften
dieses Hutes dieses Heftes dieser Genre dieser Hefte
(dalam kata ganti ini, sama seperti kata ganti nama khas)Topi ini, buku nota ini, pintu ini, buku nota ini
Topi ini, buku nota ini, pintu ini, buku nota ini
topi ini, buku nota ini, pintu ini, buku nota ini
topi ini, buku nota ini, pintu ini, buku nota ini
-
PEMBENTUKAN AYAT DALAM BAHASA JERMAN…
Ayat terbahagi kepada dua dari segi strukturnya: 1)- AYAT MUDAH 2)- AYAT MAJMUK.
1) - PENGHANTARAN SEDERHANA:
Kalimat mudah (einfacher Satz) adalah ayat yang dibentuk dengan hanya satu tindakan infleksi dan hanya mengandungi satu penilaian.Ayşe putzt sich jeden Tag die Zahne (Ayşe menyikat dan membersihkan giginya setiap hari)
Meine Tocher bereitet das Essen vor.(Anak perempuan saya sedang menyediakan makan malam)….seperti2) PENGHANTARAN BERGABUNG:
Ayat majmuk (zusammengesetzter Satz), sebaliknya, adalah ayat yang digunakan dengan pelbagai kata kerja dan mengandungi lebih dari satu penilaian.Ayat majmuk boleh terdiri daripada dua asas atau lebih, serta satu ASAS (HAUPTSATZ), satu atau lebih TUNTUTAN SISA (NEBENSATZ).
a) -Dua ayat ASAS: / Ich bat ihn um eine Zigarette /, aber er hatte keine Zigarette /
(Ayat dasar) (Ayat dasar)Ich akan di Deutschlan studieren /, deshalb lerne ich Deutsch
(Ayat dasar) (Ayat dasar)b) -Satu ayat ASAS dan satu atau lebih SISI:
Ayşe konnte nicht an der Prüfung teilnehmen /, weil sie schwer crank war
(Ayat dasar) (Ayat sampingan)DASAR ASAS DAN LOKASI ELEMEN PENGHANTARAN:
Dalam bahasa Jerman, ayat dasar mengandungi item berikut,
1-SUBJEK (subjek), 2-LOAD (pradikat), 3-OBJEK (Objek), 4-LAIN-LAIN (contohnya penanda ...)
Tempat pertama ialah SUBJEK, yang kedua ialah KATA KERJA YANG DIGAMBARKAN BERKENAAN DENGAN SUBJEK, kemudian OBJEK… dsb…
Struktur ayat dalam bahasa Jerman: (SUBJEK + LOAD + OBJEK) Saya membuat formula yang saya buat dalam bahasa Jerman ÖYN
Struktur ayat dalam bahasa Turki: (SUBJEK + OBJEK + YÜKLEM) SATU dalam bahasa Turki
MENGGUNAKAN ELEMEN PENGHANTARAN DI TEMPAT:
Sekiranya terdapat AKKUSATIVOBJEKT atau DATIVOBJEKT dalam ayat dasar dan ini digunakan sebagai kata, DATIVOBJEKT pertama dan kemudian AKKUSATIVOBJEKT datang ..
Jadi DATIVE + AKKUSATİV (dalam ayat biasa)
CONTOH: Mein Onkel schenkt SEİNEM SOHN, / EİNEN KOMPUTER (Paman saya memberikan anaknya / komputer)
(dative) / (akusatif)(Paman saya menghadiahkan anaknya / komputer) KEPADA: KEPADA ANAK (dativ) APA: KOMPUTER (akk.
Tetapi jika salah satu daripadanya digunakan sebagai penggantipropon peribadi, yang satu dalam format ADIL diucapkan sebelum yang lain.CONTOH: Mein Onkel schenkt IHM (adil) / EİNEN KOMPUTER (Paman saya memberikannya komputer.)
(dative) / (akusatif) (d) (a)sekarang awas di sini !!
Mein Onkel schenkt İHN(kata ganti nama) / SEİNEM SOHN (Paman saya memberi DIA / sebagai hadiah kepada anaknya.)
(akk) / (dativ) (a) (d)
Di sini ia berubah..akkusativ berada di depan, dativ ketika itu..mengapa? Kerana ada kata ganti dalam ayat itu .. Apa itu?
Mein Onkel schenkt İHN(kata nama) / İHM(kata benda) (Paman saya memberi DIA/DIA sebagai hadiah.)
(akk) (dat.)
JADI, KATA GANTI NAMA SENTIASA DI HADAPAN DALAM AYAT, KALAU ADA DUA KATA GANTI NAMA DALAM AYAT, AKKUSATİV SENTIASA DI DEPAN…
Izinkan saya meringkaskan secara ringkas seperti berikut: Dalam bahasa Jerman, susunan dalam ayat biasa ialah DATİV, kemudian AKKUSATİV. TETAPI JIKA TERDAPAT KATA GANTI NAMA (GANTI NAMA DIRI) DALAM AYAT (SAMA ADA IA DATIF ATAU AKKUSATİV), IA SENTIASA DIASASKAN…. .JIKA TERDAPAT KATA GANTI NAMA (KATA GANTI DIRI) DALAM AYAT, SENTIASA AKKUSATİV SEBELUM DATIF. PENDAPATAN…
Ayat biasa…. datif+akusatifJika ada 1 kata ganti nama ……kata ganti nama dahulu (dat atau akk. tidak mengapa)
Jika ada 2 kata ganti nama….. ia menjadi akkusativ+dativ… (jika anda meneliti contoh di atas dengan teliti, anda akan lebih memahaminya..)Saya memberikan contoh ayat lagi
AYAT BIASA: Ich wasche MİR / DIE HÄNDE (Saya basuh tangan.)
(dat) / (akk)DENGAN FAIR di dalamnya: Ich wasche SIE / MIR (Saya memusnahkan mereka.)
(akk) / (dat)
JIKA DALAM KEJOHANAN DI JERMAN, SEMUA Elemen MUNGKIN DENGAN INI TERMASUK PESANAN ADALAH SEPERTI ITU.SUBJEK + TINDAKAN ATTRAKTIF (kata kerja) + Kata WAKTU + dativOBJEKT + MENGAPA perkataan + perkataan GAYA + kata AKUSATIF
dalam subjek pendek + kata kerja infleksi + masa + objek + tempat…..(ich + lese + heute + Deutsch + zu Hause)
CONTOH PENGHANTARAN: (penjelasan jadual di atas dengan ayat)
Er / schrieb / gestern / seinem Direktor / weger dieser Sache / voller Angst / einen Brief / nach Bonn
(ö) / (d.e) / (zmn) / (d.obj) / (mengapa perkataan blr) / (gaya br perkataan) / (akk obj) / (tempat)
ITU APABILA SUBJEK DIGANTI DALAM SENTUHANayat normal: ICH RASİERE MİR HEUTE DEN BART (subjek + daya tarikan + masa + objek) (nominativ + dativ + akkusativ)
masa pada permulaan: HEUTE RASİERE ICH İHN MİR (kata kerja+tegang+subjek+objek) (nominativ+akkusativ+dativ)
1) TINDAKAN ROTASI (REFLEKTIF)
Sekiranya kesan kerja yang dilakukan oleh subjek kembali ditujukan kepada dirinya sendiri, tindakan ini disebut TINDAKAN REFLEKTIF. Dalam tindakan reflektif, subjeknya biasanya makhluk hidup. Dalam bahasa Jerman, tindakan sedemikian digunakan dengan SICH reflexivpronomen. (Cth SİCH FREUEN: untuk bergembira).
Dalam tindakan refleksif, apabila suatu objek (Akkusativobjekt) muncul setelah kata ganti reflektif SIC, mich dan dich pada orang tunggal dan kedua berubah menjadi keadaan arah (Dativ) dan menjadi MIR atau DIR.
MİCH(akusatif)
MIR(datif)
DİCH
DIRSİCH WASCHEN: untuk mencuci (Akkusativ) SİCH DIE HÄNDE WASCHEN: untuk mencuci tangan anda (Dativ)
ich basuh MICH—- -Saya basuh. ich wasche MİR die Hände
Saya sedang mencuci tangan sayadu wäschst DİCH—- -Anda sedang membasuh du wäschst DİR die Hände
Anda sedang mencuci tangan andaer-sie-es wäscht SİCH—-Dia sedang membasuh er-sie-es wäscht SİCH die Hände—Dia sedang mencuci tangannya
wir waschen UNS
Kami sedang membasuh wir dibasuh UNS die Hände
Kita basuh tanganihr wascht EUCH
-Anda sedang mencuci semasa EUCH die Hände
awak basuh tangansie waschen sich
mereka sedang membasuh sie waschen SİCH die Hände—-mereka sedang mencuci tanganSie waschen SICH
Anda sedang membasuh Sie waschen SİCH die Hände
Anda sedang mencuci tangan anda
2) TINDAKAN TANPA KEMBALI
Tindakan SIC WASCHEN, apabila digunakan tanpa SIC, menjadi TINDAKAN TIDAK KEMBALI dan bermaksud MENCUCI.
etwas waschen: mencuci sesuatu.
ich wasche meine Hände: Saya membasuh tangan saya……seperti..Kita secara amnya boleh membahagikan tindakan refleksif kepada dua kumpulan. Sebahagiannya selalu digunakan dengan SIC, yang lain boleh digunakan dengan dan tanpa sich.
Mari kita berikan contoh tindakan refleksif yang selalu digunakan dengan sich:
SİCH BEEİLEN: luangkan masa anda
SİCH ENTSCHLİEßEN: membuat keputusan muktamad
SİCH ERHOLEN: untuk berehat
SİCH KÜMMERN: menjaga
SİCH SCHÄMEN: malu
SİCH SEHNEN: merindui, merindui, dsb.
Mari kita berikan contoh tindakan refleksif dan bukan refleksif:SİCH ÄNDERN: untuk menukar ÄNDERN: untuk menukar
SİCH BEWEGEN: untuk bergerak BEWEGEN: untuk bergerak
SİCH FÜRCHTEN: untuk takut FÜRCHTEN: untuk menakutkan
SİCH RASİEREN: untuk mencukur RASİEREN: untuk mencukur
SİCH STELLEN: untuk berdiri STELLEN: untuk meletakkan
SİCH TREFFEN: untuk bertemu TREFFEN: untuk memukul
SİCH WASCHEN: untuk mencuci WASCHEN: untuk mencuci……………………..seperti….ich wasche mich:Saya sedang membasuh (BOLEH DIPULANG)
ich wasche das Jenis: Saya membasuh anak (TIDAK DIKEMBALIKAN)
SİCH KÄMMEN: untuk mengimbas .. (Ali steht vor dem Spiegel und ali kämmt sich)
SİCH UNTERHALTEN: untuk berbual (Wir sitzen an dem Tisch und wir unterhalte uns)
SİCH DUSCHEN: mandi .. (Nach dem Sport dusche ich mich)
SİCH ERKÄLTEN: untuk diserang selsema….(Ohne Mantel erkälst du dich)
SİCH SCHÄMEN: malu….(er schämt sich nicht)
SİCH FREUN: untuk bergembira….. (Freust du dich,dass dein Freund kommt?)
SİCH LEGEN: untuk berbaring….. (Er ist müde,er legt sich ins Bett)
SİCH ERKUNDİGEN: Perundingan
SİCH BESSERN: Menjadi lebih baik
SİCH BEGNEN: untuk bertemu
SİCH SONNEN: berjemur… (ich sonne mich: Saya berjemur… dll.)
SİCH ERHOLEN: untuk berehat
SİCH TREFFEN: jumpa..(ich treffe mich mit meiner Tochter ODER wir treffen uns …..)
SİCH ERİNNERN: ingat .. (erinnerst du dich an mich?)
SİCH UMZİEHEN: untuk berubah….. UMZİEHEN: untuk bergerak (tanpa sich)
Mendekati Sich NÄHERN:
SİCH VORSTELLEN: perkenalkan…..(darf ich Ihnen meinen Freund vorstellen?)
SİCH INTERESSIEREN: berminat, berminat .. (İch interessiere mich für Fussball)
SİCH LANGWEİLEN: Menjadi bosan
SİCH FREUEN: Bergembira…. (ich würde mich freuen: saya gembira…….ich habe mich sehr gefreut: saya sangat gembira)
SİCH WUNDERN: terkejut WUNDERN: mengejutkan (tanpa sich)
SİCH İRREN: menjadi salah
SİCH BEEİLEN: untuk bergegas.KATA KERJA SEPARUH DAN TIDAK TERPISAH.
Awalan dalam Predikat…..VERBEN MİT PRÄFIX
Awalan mempengaruhi makna kata kerja (kata kerja) yang terdapat sebelumnya. awalan terbahagi kepada 3 apabila digunakan dalam ayat.
1- predikat yang tidak terpisah dari awalan (UNTRENNBARE VERBEN)
2- predikat dipisahkan dari awalan (TRENNBARE VERBEN)
3- Awalan dipisahkan menjadi tiga sebagai predikat terpisah dan tidak terpisah (TRENNBARE / UNTRENNBARE VERBEN).
1- KATA KERJA UNTRENNBARE (TIDAK TERPISAH)—-NICHT TRENNBARE VERBENverben mit den prafixen (predikat yang tidak dapat dipisahkan)
Predikat(kata kerja) bermula dengan BE- EMP- ENT- ER- GE- MISS- VER- ZER tidak pernah dipisahkan...BESTELLEN (mengikut pesanan) - GEFALLEN (suka) - MİSSFALLEN (tidak suka) - EMPFEHLEN (untuk mengesyorkan) - ERZAHLEN (untuk memberitahu) - ZERREİSSEN (untuk merobek) - BEGINNEN (untuk memulakan) - BEZAHLEN (untuk membayar) - ERWARTEN (untuk menunggu) )
contoh: ich habe einen Brief bekommen… (perektif)…
ich bekommt einen Ringkas.. (menyatakan)….seperti…
saya bermula…..
ich bezahle……
ich erwarte…….
ich vereinbare……
2- TRENNBARE VERBEN(KIRI)
kepala AB- MİT- AN- AUF- EİN- AUS- BEİ- VOR- ZU-FERN …. Predikat bermula dsb.. dipisahkanEİNSTEİGEN (untuk menunggang) - AUFSTEHEN (untuk berdiri) - EİNKAUFEN (untuk berbelanja) - FERNSEHEN (untuk menonton televisyen) - ANFANGEN (untuk memulakan) - AUSSCHALTEN (untuk mematikan pilihan ...)
contoh: ich steige in den Bus ein (preasens) Saya sedang menaiki bas
ich bin in den Bus eingestiegen (perektif) Saya naik bas. Perfecte selesai dengan sein untuk turun, naik, pergi, datang, mati, cair...dll.
ich stehe auf.(preasens) …….ich bin aufgestanden(perf)
ich kaufe ein.(preasens)………..ich habe eingekauft (perf)
ich sehe pakis.(preasens)……….ich habe ferngesehen(perf)
3- VERBEN TRENNBARE ODER NICHT TRENNBARE (KEDUA MENINGGALKAN DAN BUKAN LUAR BIASA)
DURCH- ÜBER- UM- UNTER- WİDER- WİEDER..dll…
VERBES DIBUAT DENGAN SEIN ..ANKOMMEN……………………IST ANGEKOMMEN
ABFAHREN……………………IST ABGEFAHREN
AUSTEIGEN…………………….IST AUFGESTANDEN
BLEİBEN……………………..İST GEBLİEBEN (situasi istimewa. Ia dilakukan dengan SEIN walaupun tiada pergerakan
FLIEGEN………………………..IST GEFLOGEN
KOMMEN………………………..IST GEKOMMEN
GEHEN…………………………IST GEGANGEN
MITFAHREN…………………IST MITGEFAHREN
SEIN…………………………IST GEWESEN
LAUFEN………………………IST GELAUFEN……….suka….Perkataan yang menunjukkan TEMPAT-MASA-HARI….
DEFINISI HARI, MASA HARI, BULAN DAN MUSIM SELALU (DER).
DIE ZEIT…….WANN?KAMI BERBICARA DENGAN (UM) APABILA WAKTU DIBERIKAN ..
DIE UHRZEIT: um zwei Uhr (pukul dua)
um halb neun (pada pukul lapan setengah)APABILA MENYEBUT HARI-HARI, MEREKA SENTIASA DIKATAKAN DENGAN (AM) – SAHAJA DIKATAKAN SEBAGAI (NACHT) DALAM DIE NACHT….
DIE TAGEZEIT: am Morgen (pagi)
morgens (pada waktu pagi)
İN DER FRÜH (awal pagi)
am Vormittag (sebelum tengah hari)
vormittags (sebelum tengah hari)
am Mittag (tengah hari)
mitags (petang)
ZU MITTAG ESSEN (LUNCH)
am Nachmittag (petang)
nachmittags (petang)
am Abend (pada waktu petang)
abends (pada waktu petang)
ZU ABEND ESSEN (MAKAN MAKAN)
DI DER NACHT (pada waktu malam)
nachts (pada waktu malam)DER MORGEN (pagi) – DER VORMITTAG – DER MITTAG (petang) – DER NACHMITTAG – DER ABEND (petang) tetapi İN DIE NACHT berlaku..
DER WOCHENTAG: am Montag (pada hari Isnin)
montag (isnin)
am Dienstag (pada hari Selasa)
dienstags (selasa)
am Wochenende (hujung minggu)DER MONTAG(isnin)–DER DİENSTAG(sel)–DER MITTWOCH(Rabu)–DER DONNERSTAG(khamis)–DER FREITAG–DER SAMSTAG–DER SONNTAG
APABILA KATAKAN BULAN DAN MUSIM, SENTIASA DIKATAKAN DENGAN (IM)…
DER MONAT : im Februar (pada bulan Februari) der Februar (pada bulan Februari)
im April (pada bulan April) der April (pada bulan April).DIE JAHRESZEİT: im Frühling (pada musim bunga) der Frühling (musim bunga)
im Sommer (tulis) der Sommer (tulis)İN DEN FERİEN: bercuti
IM URLAUB: cuti
ZU OSTERN
ZU WEIHNACHTEN
DİE SECUNDE: kedua–DİE MINUTE:minit–DİE STUNDE:jam (artikel sentiasa DİE)
DER TAG- DİE WOCHE- DER MONAT- DAS JAHR ..PERKATAAN LOKASI:
WO WOHIN WOHER
(DI MANA) (DI MANA) (DI MANA)
HIER: sini HIERHIN: b VON HIER: dari siniDORT: sana, sana DORTHIN: sana VON DORT: sana
DA: ada DAHİN: ada VON DA: di sana
DRAUßEN: luar HİNAUS: luar VON DRAUßEN: luar
(außen: luar) (nach draußen: luar)DRINNEN: dalam HİNEİN: dalam VON DRINNEN: dalam
(innin: dalam) (nach drinnen: dalam)OBEN: HİNAUF dari atas: VON OBEN dari atas: dari atas
(nach oben: naik)UNTEN: di bawah HINUNTER: di bawah VON UNTEN: di bawah
(nach unten: bawah)VORN: di hadapan NACH VORN: di hadapan VON VORN: di hadapan
HİNTEN: dari belakang NACH HİNTEN: dari belakang VON HİNTEN: dari belakang
LİNKS: kiri NACH LİNKS: kiri VON LINKS: kiri
RECHTS: kanan NACH RECHTS: kanan VON RECHTS: kanan
Perbezaan antara HIN DAN DIA:HIN: Ia digunakan semasa pembesar suara dijauhkan ...
DIA: Digunakan semasa mendekati pembesar suara (anda menghampiri saya)Contohnya: HİNAUS: digunakan ketika seseorang berjalan menjauh dari kita dan pergi ke luar.
Begitu juga, HERAUS: digunakan apabila seseorang keluar dan datang ke arah kita...
PERKATAAN MASA:SEIT HEUTE: mulai hari ini SEIT EİNEM JAHR: dari satu tahun
SEIT GESTERN: sejak semalam, daripada SEIT JAHREN: sejak bertahun-tahun
SEİT MONTAG: sejak Isnin SEİTDEM: sejak itu
SEIT DEM HERBST: sejak musim luruh SEIT DAMALS: sejak dahulu lagi
BİS GESTERN: sehingga semalam SEİT KURZER ZEİT: sejak masa yang singkat
BİS HEUTE: sehingga kini OFT: kerap, kerap
BIS MORGEN: sehingga esok MEISTENS: kebanyakan masa
BİS MONTAG: sehingga Isnin MEHRMALS: banyak kali
BIS JETZT: setakat ini SELTEN: jarang
TAG JEDEN: setiap hari MANCHMAL: kadang-kadang
ALLE TAGE: sepanjang hari AB UND ZU: sekali-sekala
den ganzen Tag: sepanjang hariSTÜNDLİCH: setiap jam
TÄGLİCH: setiap hari
WÖCHENTLİCH: mingguan
LANGE ZEIT: lamaKONJUKTİV I dan KONJUKTİV II di JERMAN….
KONJEKTIF I: kata-kata seseorang sedang disampaikan kepada orang lain (ucapan tidak langsung).Kata Hubung I digunakan semasa menyampaikan ucapan seseorang. Dengan kata lain, dia menentukan bahawa perkataan itu bukan miliknya, tetapi milik orang lain dan itu adalah alatnya sendiri. Dengan Konjuktiv saya juga HASRAT, HAJAT, PERMOHONAN, DOA…. dan lain-lain dinyatakan. (JADUAL TINDAKAN BIASA DAN TIDAK TERATUR WAJIB DIHAFAL)..
KATA KERJA TAK TERATUR BIASA I (KATA KERJA TAK TERATUR-REGULAR
ich frag-e ich nehme-e -e
du frag-est du nehm-est -est
er,sie,eis frag-e er,sie,es nehm-e -e
wir frag-en wir nehm-en -en
ihr frag-et ihr nehm-et -et
sie / Sie frag-en sie/Sie nehm-en -en membeli barang kemasTRANSFORMASI KATA HUBUNG I MENGIKUT MASA ADALAH SEPERTI BERIKUT...
INDIKATOR (AYAT BIASA) KONJEKTIF I
präsens: ich lade dich zur pesta ein * er lade mich zur Pesta ein
(Saya menjemput anda ke pesta) (dia menjemput saya ke pesta itu) atau akanpräteritum: ich lud dich zur Parti ein *er habe mich zur Part eingeladen
(Saya menjemput anda ke parti) (Dia menjemput saya ke parti)perfekt: ich habe dich zur Pesta eingeladen * er habe mich zur pesta eingelan
(Saya menjemput anda ke parti) (Dia menjemput saya ke parti)futur: ich werde dich zur Pesta einladen * er werde mich zur Pesta einladen
(Saya akan menjemput anda ke parti) (Dia akan menjemput saya ke parti)Izinkan saya menjelaskan lagi dengan ayat contoh. izinkan saya membuat ayat biasa
ALI: ICH GEHE HİER MİT MEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (Ali: Saya akan bekerja di sini bersama anak saya)Mari lakukan dengan KONJUKTİV I sekarang
ER GEHE DORT MİT SEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (Dia pergi bekerja dengan anaknya di sana)
Diceritakan dalam ucapan tidak langsung bahawa Ali pergi bekerja dengan anaknya... Saya telah menjelaskan ungkapan tidak langsung di atas.KONJUKTİV II: peristiwa yang tidak nyata dan mustahil diceritakan. dengan kata lain, WISH, REQUEST, REQUIREMENT, ORDER, FORECAST dan sebagainya.
Sambungan II * WÜRDEN + MASTAR YAPI dicipta di wilayah ini. Bentuk konjunktiv II dari WERDEN adalah WÜRDEN. Izinkan saya menerangkannya lagi dalam ayat.ayat biasa (indikatif) KOJEKTIF II
Präsens: ich komme ich käme/ ich würde kommen (kedua-duanya bermaksud sama)
masa depan: ich werde kommen ich käme/ ich würde kommen
Saya biasanya lebih banyak menggunakan ayat dengan würden. Kedengarannya lebih mudah bagi saya.präteritum: er gab ich hätte gegeben
perfekt: er hat gegeben ich hätte gegebendengan masa sekarang
İCH KÄME NİCHT ZU SPÄT (saya tidak akan terlambat jika saya)
İCH WÜRDE NİCHT ZU SPÄT KOMMEN (Saya tidak akan datang lewat sekiranya saya .. MAKSUD INI ADALAH SAMA DALAM DUA INI. Ia dibuat dengan würden di salah satu daripadanya.DENGAN MASA LULUS
İCH WÄRE NİCHT ZU SPÄT GEKOMMEN (saya tidak akan terlambat jika saya)konjuktiv juga
HABEN SEİN WERDEN
HÄTTEN WÄREN WÜRDEN Ia adalah.itu sahaja buat masa ini . Saya menyediakan semuanya. Saya akan kongsikan lagi kemudian apabila saya mendapat masa.
SİCH FREUN: bergembiralah….. Tidak ada gajah bernama FREUN
sich freuen (merangkumi kedua makna untuk bersukacita dan bersukacita)
SİCH FREUN: bergembiralah….. Tidak ada gajah bernama FREUN
sich freuen (merangkumi kedua makna untuk bersukacita dan bersukacita)Saya tahu ini, tetapi saya rasa ada surat yang terlupa ketika saya menulisnya. Lihatnya terdedah sekarang. Saya akan gembira sekiranya anda membetulkan kesalahan ejaan saya semasa membaca. Saya menulis dengan tergesa-gesa semasa menulis, saya tidak pernah melihat kesalahannya. Terima kasih, tentu saja. Tetapi masalahnya adalah, saya mempercayai tatabahasa Jerman saya, kecuali kesalahan ejaan.
walaupun saya tahu bahawa kadang-kadang makna kata berubah apabila terdapat kesalahan ejaan
tetapi saya dapat melakukannya dengan banyak. anda akan membawa lebih banyak. menghormatikesilapan berlaku pada semua orang, tentu saja, saya ingin membuat catatan untuk membetulkan kesilapan itu dan saya sempat menyemak semua artikel anda. Saya belajar banyak perkara yang saya tidak tahu, anda mempunyai gaya yang sangat kemas dan mudah difahami
terima kasih kerana sudi berkongsi.
–> Anda memberikan begitu banyak maklumat, Reyya, sehingga saya akan mengklik butang terima kasih setiap kali saya melihat nama awak. bertepuk tangan:)
Izinkan saya mengemukakan soalan lagi. Topik mana yang dibahas dalam pasif ini untuk b1. Saya juga mempunyai buku lama. Ini menunjukkan bahawa terdapat dua jenis pasif pada masa lalu dan yang dibuat dengan mussen können dan sebagainya, bahawa saya kelihatan sedikit. Contohnya, sekali lagi.
Die Wanden werden geschreichen. dari segi cat saya tidak pasti ini salah dengan geschreichen.
Die Wanden wurden geschreichen werden.
Die Wanden sind geschreichen worden.
Die Wanden mussen geschreichen werden.Mungkin ada kesilapan kerana saya tidak mengulanginya. Adakah semua pasif ini dilindungi oleh b1?
Izinkan saya mengemukakan soalan lagi. Topik mana yang dibahas dalam pasif ini untuk b1. Saya juga mempunyai buku lama. Ini menunjukkan bahawa terdapat dua jenis pasif pada masa lalu dan yang dibuat dengan mussen können dan sebagainya, bahawa saya kelihatan sedikit. Contohnya, sekali lagi.
Die Wanden werden geschreichen. dari segi cat saya tidak pasti ini salah dengan geschreichen.
Die Wanden wurden geschreichen werden.
Die Wanden sind geschreichen worden.
Die Wanden mussen geschreichen werden.Mungkin ada kesilapan kerana saya tidak mengulanginya. Adakah semua pasif ini dilindungi oleh b1?
Anda salah menulis ayat. Semasa membuat ayat seperti ini dahulu, singular bagaimana kata anda majmuk Selesaikan, (jika anda mahu menggunakan cogul, tentu saja).
Pertama mati Tongkat : Dinding mati Wände berlaku. Anda menggunakan streichen fill bermaksud whitewash atau cat dalam ayat. Streichen Partizip kata kerja i dicat berlaku. Mari betulkan ayat kita sekarang.
Die Wände werden gestrichen. (Dinding akan dicat)
Die Wände wurden gestrichen. (Dinding telah dicat)Die Wände wurden gestrichen werden.
Die Wände sind gestrichen worden. (Dinding dicat)
Die Wände müssen gestrichen werden. (Dinding hendaklah dicat. Modalverb, seperti mesti dalam bahasa Inggeris)Anda salah menulis ayat. Semasa membuat ayat seperti ini dahulu, singular bagaimana kata anda majmuk Selesaikan, (jika anda mahu menggunakan cogul, tentu saja).
Pertama mati Tongkat : Dinding mati Wände berlaku. Anda menggunakan streichen fill bermaksud whitewash atau cat dalam ayat. Streichen Partizip kata kerja i dicat berlaku. Mari betulkan ayat kita sekarang.
Die Wände werden gestrichen. (Dinding akan dicat)
Die Wände wurden gestrichen. (Dinding telah dicat)Die Wände wurden gestrichen werden.
Die Wände sind gestrichen worden. (Dinding dicat)
Die Wände müssen gestrichen werden. (Dinding hendaklah dicat. Modalverb, seperti mesti dalam bahasa Inggeris)Terima kasih atas maklumatnya. Kerja dari masa ke masa yang tunggal dan jamak adalah yang saya lakukan sekarang ialah mempelajari tatabahasa. Tetapi saya tertanya-tanya adakah semua ini berada dalam tahap yang ditunjukkan hingga tahap B1?
- Untuk membalas topik ini Anda mesti log masuk.