Kisah Pied Piper dalam bahasa Jerman (Rattenfänger von Hameln)

Kisah dongeng Jerman: The Pied Piper of Fareli Village (Rattenfänger von Hameln) Pelawat yang dihormati, kandungan ini telah disusun daripada bahan pendidikan yang telah anda terima dan telah disediakan dengan sumbangan ahli forum almanax. Oleh itu, ia mungkin mengandungi beberapa ralat kecil. Ia adalah kajian kes yang disediakan untuk memberi maklumat. Anda boleh membantu rakan belajar bahasa Jerman dengan menghantar karya kandungan anda yang anda ingin diterbitkan di tapak kami ke forum Germanx.



Der Rattenfänger von Hameln

(Nach Jakob dan Wilhelm Grimm)

Im Jahre 1284 kommt ein seltsam aussehender Mann nach Hameln. Er hat bunte Kleider an und sagt: „Ich bin Rattenfänger; pada 1000 Taler werde dan mati Stadt von allen Mäusen und Ratten befreien. "
Die Bürger der Stadt versprechen ihm den Lohn, den er verlangt, und der Rattenfänger zieht ein Pfeifchen heraus und fängt an zu pfeifen. Dalam kes ini, Ratten und Mäuse aus allen Häusern heraus und sammeln sich um ihn.
Er geht pfeifend aus der Stadt hinaus und in den Fluss Weser hinein. Die groĂźe Schar von Tieren folgt ihm ins Wasser und ertrinkt.
Aber als die Ratten und Mäuse verschwinden sind, wollen die Bürger dem Rattenfänger seinen Lohn nicht bezahlen. Ohne ein Wort geht er davon.



Anda mungkin berminat dengan: Adakah anda ingin mempelajari cara termudah dan terpantas untuk menjana wang yang tidak pernah difikirkan oleh sesiapa pun? Kaedah asal untuk membuat wang! Lagipun tak perlu modal! Untuk butiran KLIK DI SINI

Am 26. Juni kommt er jedoch, mit einer roten Mütze als Jäger verkleidet nach Hameln zurück. Während alle Erwachsenen in der Kirche sind, lästst er seine Pfeife wieder durch die Stadt ertönen.
Diesmal kommen nicht die Ratten und Mäuse, sondern die Kinder, Jungen und Mädchen, in großer Zahl. Diese führt er, immer spielend, zum Osttor der Stadt hinaus zu dem Berg, wo er mit ihnen verschwindet.
Nur zwei Kinder kommen zurück, weil sie zurückbleiben: Das eine ist blind, so dass es den Platz nicht zeigen kann; das andere ist stumm, jadi dass es nichts erzählen kann. Und ein kleiner Junge entgeht dem Unglück ganz, weil er zurückläuft, um seinen Mantel zu holen.
Man sagt, der Rattenfänger führt die Kinder di eine Höhle und wandert mit ihnen bis nach Siebenbürgen di Rumänien. 130 Kinder sind verloren.

(Sebenarnya, cerita dongeng diceritakan dalam Präteritum tense. Tetapi untuk pengukuhan, ia ditulis dalam Präsens tense. (Fabel ini juga boleh diceritakan dalam Präteritum tense.)



Anda juga mungkin menyukai ini
komen