Amsal Jerman dan Arti Turki

Peribahasa Jerman, kata-kata bahasa Jerman dan kata-kata ringkas



Alte Liebe rostet nicht (cinta tahan lama)

Liebe macht blind (Love blinds)

Ghette Freude ist doppelte Freude (Kegembiraan bersama menggandakan)

Es ist nicht alles Gold, was glänzt (Not every glowing thing is golden)

Steter Tropfen höhlt den Stein (piercer batu jatuh berterusan)

Eile mit weile.

Jeder ist seines Glückes Schmied (Setiap orang adalah nasibnya sendiri)

Im Becher ersaufen mehr Leute als im Bach (Pencuri kecil menggantung, pencuri besar dikeluarkan)

Arbeit membawa Brot, Faulenzen Hungersnot (Kerja membawa roti, kelaparan yang lembap)

Arbeit zieht Arbeit nach sich (Perniagaan, cabutan perniagaan)



Anda mungkin berminat dengan: Adakah anda ingin mempelajari cara termudah dan terpantas untuk menjana wang yang tidak pernah difikirkan oleh sesiapa pun? Kaedah asal untuk membuat wang! Lagipun tak perlu modal! Untuk butiran KLIK DI SINI

Auf alten Pfannen lernt man kochen (Memasak dipelajari dengan panel lama)

Bäume wachsen nicht di den Himmel (Pokok tidak tumbuh di langit)

Beiß nicht in die Hand, die dich füttert (You bitch feeding)

Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach (The sparrow on hand lebih baik daripada dek empangan)

Besser einäugig als blind (Menjadi mata tunggal adalah lebih baik daripada menjadi buta)

Geteiltes Leid ist halbes Leid (Berkongsi rasa sakit di tengah)

In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt

Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne Politur

Der Fisch stinkt vom Kopf her (Fish smells all over)

Ein Bauer zwechen zwei Advokaten adalah seorang ahli keluarga Katzen (Petani antara dua peguam, sama dengan ikan antara dua kucing)

Auge um Auge, Zahn um Zahn (Mata mata, gigi gigi)



Anda juga mungkin menyukai ini
komen